An analysis of translation of Arabic lexical collocations into English with special focus on season of migration to the north
المؤلفون المشاركون
Bishri, Najla Taha
Musa, Abd al-Majid Atyab
Adam, al-Aqqad al-Hajj
المصدر
Journal of Linguistic and Literary Studies
العدد
المجلد 22، العدد 3 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 180-190، 11ص.
الناشر
جامعة السودان للعلوم و التكنولوجيا عمادة البحث العلمي
تاريخ النشر
2021-06-30
دولة النشر
السودان
عدد الصفحات
11
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The present study focuses on an analysis of the strategies adopted in translating the lexical collocations in two chapters of Tayeb Salih’s Season of Migration to the North.
The main objective of this study is to illuminate strategies used by the translator while transferring lexical collocations into the target language.
For purpose of this study, only two types of lexical collocations: verb + noun collocations and adjective + noun collocations have been selected.
The examined data consist of relatively short sentences including contextualized lexical collocations.
A descriptive quantitative method has been used in this study.
The findings have shown that the translator has resorted to various strategies in order to overcome the problems of rendering these lexical collocations.
The employed strategies were idiomatic translation, literal translation, calque, modulation, equivalence, transposition and paraphrasing.
Moreover, the study indicates that in some cases, non- collocations end up as colocations in the target text.
It is recommended that literal translations should be avoided and strategies which help convey the implied message and producing dynamic equivalence should be used.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Adam, al-Aqqad al-Hajj& Bishri, Najla Taha& Musa, Abd al-Majid Atyab. 2021. An analysis of translation of Arabic lexical collocations into English with special focus on season of migration to the north. Journal of Linguistic and Literary Studies،Vol. 22, no. 3, pp.180-190.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1429911
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Bishri, Najla Taha…[et al.]. An analysis of translation of Arabic lexical collocations into English with special focus on season of migration to the north. Journal of Linguistic and Literary Studies Vol. 22, no. 3 (Jun. 2021), pp.180-190.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1429911
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Adam, al-Aqqad al-Hajj& Bishri, Najla Taha& Musa, Abd al-Majid Atyab. An analysis of translation of Arabic lexical collocations into English with special focus on season of migration to the north. Journal of Linguistic and Literary Studies. 2021. Vol. 22, no. 3, pp.180-190.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1429911
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 188-190
رقم السجل
BIM-1429911
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر