Mapping translator training in Europe
المؤلفون المشاركون
Garcés, Carmen Valero
Gambier, Yves
المصدر
العدد
المجلد 23، العدد 2(s) (31 أكتوبر/تشرين الأول 2014)، ص ص. 279-303، 25ص.
الناشر
جامعة عبد المالك السعدي مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
تاريخ النشر
2014-10-31
دولة النشر
المغرب
عدد الصفحات
25
التخصصات الرئيسية
الآداب المقارنة
اللغات والآداب المقارنة
الملخص EN
The main aim of this article is to provide an analysis of the study carried out about the translater training in Europe as part of the EU funded project OPTIMALE ^.
The OPTIMALE project aims to enhance the visibility and relevance of professional translater éducation and training in Europe.
This is defined as providing Master’s degree level programmes that equip graduates with a thorough knowledge of the translation industry, professions and processes, and with a range of compétences that are relevant to professional requirements in this area.
In order to get this, the fist steps given were: L To establish a detailed and an up-to-date map of existing university translator training programmes throughout Europe; 2.
To make the collected data available thanks to downloadable factsheets drafted in the home language of the institution, in English, and in one other language in most cases.
What follows is a report of this study^ and a reflexion about the ways OPTIMALE has enhanced or has laid a fertile ground for enhancing translation quality assurance.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Garcés, Carmen Valero& Gambier, Yves. 2014. Mapping translator training in Europe. Revue Turjuman،Vol. 23, no. 2(s), pp.279-303.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-772295
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Garcés, Carmen Valero& Gambier, Yves. Mapping translator training in Europe. Revue Turjuman Vol. 23, no. 2(s) (Oct. 2014), pp.279-303.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-772295
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Garcés, Carmen Valero& Gambier, Yves. Mapping translator training in Europe. Revue Turjuman. 2014. Vol. 23, no. 2(s), pp.279-303.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-772295
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
رقم السجل
BIM-772295
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر