![](/images/graphics-bg.png)
An overview on interference in translation
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2015، العدد 6 (31 ديسمبر/كانون الأول 2015)، ص ص. 79-94، 16ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2015-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
Interference is considered by the majority of scholars of translation as a sign of a bad translator, as it enables the receiver of the translation to discover with little effort that the text underwent a translation operation which is judged by translation studies scholars as well as the worst translation, interference indeed has several types and they have all impacts on translation agreed generally to be negative one and narrowly by some literary scholars as an ordinary or aesthetic phenomenon.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Qawi, Jamal. 2015. An overview on interference in translation. Cahiers de Traduction،Vol. 2015, no. 6, pp.79-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859987
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Qawi, Jamal. An overview on interference in translation. Cahiers de Traduction No. 6 (2015), pp.79-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859987
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Qawi, Jamal. An overview on interference in translation. Cahiers de Traduction. 2015. Vol. 2015, no. 6, pp.79-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-859987
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 94
رقم السجل
BIM-859987
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)