On Arabic verbs accepting overt and modified derived nominal and their equivalents in English : a semantic study

Other Title(s)

فى الافعال التى تقبل المصدرالصريح و المصدر المؤل فى العربية : و ما يقابلها بالانجليزية دراسة دلالية

Author

Amir, Walid Muhammad

Source

IUG Journal of Humanities Research

Issue

Vol. 18, Issue 2 (30 Jun. 2010), pp.1277-1293, 17 p.

Publisher

The Islamic University-Gaza Deanship of Research and Graduate Affairs

Publication Date

2010-06-30

Country of Publication

Palestine (Gaza Strip)

No. of Pages

17

Main Subjects

Languages & Comparative Literature

Topics

Abstract AR

يوجد كثير من الدراسات في المعنى الدلالي للمصدر بنوعية في الانجليزية, و لكن يبدو أنه لا يوجد أي دراسة تحليلية تامة للمصدر الصريح و المصدر المؤول في العربية بعد.

لذلك فإن هذه الدراسة تتناول أقسام المصدر الصريح و المصدر المؤول في العربية بعد.

لذلك ف‘ن هذه الدراسة تتناول أقسام المصدر الصريح و المصدر المؤول دلاليا بغرض توضيح المدخل الدلالي للأفعال التي تقبل أي من هذه التراكيب و لتسهيل هذا العمل فإنني قدمت مقترحا يثبت أن هناك مميزات دلالية معينة تدفع المتحدث لاختيار أحد التركيبين (المصدر الصريح و المصدر المؤول) و إن دلالة الفعل السلوكية تلعب دورا كبيرا في اختيار أقسام المصدر الصريح أو المصدر المؤول عندما تقع مفعول به.

و الخطة المقترحة تقسم الأفعال التي تقبل المصدر الصريح أو المصدر المؤول إلى أربعة أقسام حسب معناها و سلوكها اللغوي في الجملة و هذه الأفعال هي أفعال الشعور و أفعال صيغة الحال و الأفعال الرد فعلية المبادرة أو الالتزام.

Abstract EN

Lots of studies have been done on the semantic structure of gerund and infinitive in English.

However no analytical or contrastive study has been conducted on their counterparts in Arabic (overt and modified derived nominal) yet.

Thus, this paper reviews the latest studies done on infinitive and gerund in English then it attempts to apply the outcomes reached in English on Arabic overt and modified derived nominal to spot points of differences.

This study tackles the point semantically for the purpose of highlighting the semantic entry of Arabic verbs which accept either of these constructions or both.

Here I will argue that there are certain explicable semantic features that motivate the Arabic native speaker in choosing one form over the other and that the semantics of verb behavior plays a major role in this overt and modified derived nominal dichotomy.

The proposal clarifies that verbs associated with these constructions can be classified into four basic working categories according to their lexical meanings and their behaviors : emotive verbs, aspectual verbs, reactive verbs, and forward-oriented or commitment verbs.

American Psychological Association (APA)

Amir, Walid Muhammad. 2010. On Arabic verbs accepting overt and modified derived nominal and their equivalents in English : a semantic study. IUG Journal of Humanities Research،Vol. 18, no. 2, pp.1277-1293.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-163902

Modern Language Association (MLA)

Amir, Walid Muhammad. On Arabic verbs accepting overt and modified derived nominal and their equivalents in English : a semantic study. IUG Journal of Humanities Research Vol. 18, no. 2 (Jun. 2010), pp.1277-1293.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-163902

American Medical Association (AMA)

Amir, Walid Muhammad. On Arabic verbs accepting overt and modified derived nominal and their equivalents in English : a semantic study. IUG Journal of Humanities Research. 2010. Vol. 18, no. 2, pp.1277-1293.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-163902

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references: p. 1293

Record ID

BIM-163902