Traduction specialisee et nouvelles technologies
Author
Source
Issue
Vol. 22, Issue 1 (30 Apr. 2013), pp.21-35, 15 p.
Publisher
Université Abdelmalek Essaadi Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction
Publication Date
2013-04-30
Country of Publication
Morocco
No. of Pages
15
Main Subjects
Abstract FRE
La realisation du transfer! interlinguistique et interculturel implique.
de la part du/de la traducteur/trice.
le recours a diverses competences lui permettant d effectuer son travail dans des conditions optimales.
Parmi ces competences sc trouve la competence documentaire relative a I'acces aux ressources documentaires et lew utilisation.
Cet article s'articule autour de trois parties principales.
La premiere souligne I'importance des ressources documentaires pour la realisation de i'activitl traduisante.
Les objectifs et la methodologie ayant etc appliquee a notre etude sont ensuite present's.
Puis, place est faite aux nouvelles technologies dont dispose lc/la traducteur/trice sp£cialis£/£e dans les domaines de la communication, ('information et la linguistique.
American Psychological Association (APA)
Le Poder, Marie Evelyne. 2013. Traduction specialisee et nouvelles technologies. Revue Turjuman،Vol. 22, no. 1, pp.21-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-703290
Modern Language Association (MLA)
Le Poder, Marie Evelyne. Traduction specialisee et nouvelles technologies. Revue Turjuman Vol. 22, no. 1 (Apr. 2013), pp.21-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-703290
American Medical Association (AMA)
Le Poder, Marie Evelyne. Traduction specialisee et nouvelles technologies. Revue Turjuman. 2013. Vol. 22, no. 1, pp.21-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-703290
Data Type
Journal Articles
Language
French
Notes
Includes bibliographical references : p. 35
Record ID
BIM-703290