معرفة
قاعدة البيانات العربية الرقمية "معرفة"
الرئيسية
الخدمات
معامل التأثير "آرسيف"
المفضلة
اتصل بنا
Language
English
العربية
تسجيل الدخول
بحث
تصفح
All
العنوان
المؤلفين / الأشخاص
المؤسسة
بحث
بحث متقدم
بحث متقدم
محددات البحث
الكل
المستخلص
المؤلفين/ الأشخاص
الدولة
المؤسسة
ردمد / ردمك
الموضوع الرئيسي
رقم السجل
المصدر
قائمة المحتويات
العنوان
الموضوعات
و
أو
ليس
الكل
المستخلص
المؤلفين/ الأشخاص
الدولة
المؤسسة
ردمد / ردمك
الموضوع الرئيسي
رقم السجل
المصدر
قائمة المحتويات
العنوان
الموضوعات
و
أو
ليس
الكل
المستخلص
المؤلفين/ الأشخاص
الدولة
المؤسسة
ردمد / ردمك
الموضوع الرئيسي
رقم السجل
المصدر
قائمة المحتويات
العنوان
الموضوعات
محددات الوثيقة
لها نص كامل
العبارة
تحتوي
مطابقة
أي كلمة
Language
العربية
الفرنسية
الإنجليزية
عدد الصفحات
مساوي
أقل من
أكبر من
الصفحات
نوع الوثيقة
مقالات
كتاب
فصل كتاب
دوريات
أطروحات عالمية
رسائل جامعية
أوراق مؤتمرات
عرض كتاب
تقرير إحصائي
التقارير السنوية
مؤتمر
المكنز
البرامج الأكاديمية والتدريب
الجوائز
المفاهيم و المصطلحات
مؤسسة
سؤال استطلاع
فتاوى
الشهادات التدريب
استطلاعات الرأي العام
القرارات الشرعية
ملف شخص
الحوكمة
النظام الأساسي
تقرير مدققي الحسابات
القوانين و التشريعات
تقارير الشركات
سلسلة كتب
التقارير الربعية
عرض مؤتمر
كتاب جامعي
فصل كتاب جامعي
من
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
إلى
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
تقييد النتائج
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
(84)
اللغات
(70)
اللغة العربية وآدابها
(14)
الآداب
(7)
اللغات الأوروبية
(6)
العلوم التربوية
(3)
عرض المزيد
تحديث
نوع البيانات
مقالات
(182)
اللغة
العربية
(114)
الفرنسية
(39)
الإنجليزية
(30)
الدولة
الجزائر
(183)
المؤلفين / الأشخاص
قلو، ياسمين
(10)
ابن عودة، عديلة
(6)
بوتشاشة، جمال
(5)
بوخليفة، محمد رضا
(4)
ابن محمد، إيمان
(3)
بزاوشة، إلهام
(3)
بوخالفة، محمد رضا
(3)
خليفي، دليلة
(3)
ضياف، فاطمة الزهراء
(3)
عثامنية، بثينة
(3)
لمياء خليل
(3)
عرض المزيد
تحديث
المصدر
دفاتر الترجمة
(113)
Cahiers de Traduction
(69)
المؤسسة
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة الجزائر :
(183)
الموضوعات
الترجمة
(87)
اللغة العربية
(59)
اللغة الإنجليزية
(28)
اللغة الفرنسية
(25)
الجزائر
(20)
الأعمال الأدبية
(19)
الروايات
(13)
الأدب
(11)
اللغات
(10)
علم الدلالة
(10)
لسانيات النص
(10)
المترجمون
(9)
تحليل الخطاب
(9)
ترجمة القرآن
(9)
التوطين
(8)
الدبلوماسية
(8)
اللسانيات
(8)
التغريب
(7)
الجامعات
(7)
علم المصطلحات
(6)
معاجم المصطلحات
(5)
الإبداع
(4)
القانون
(4)
اللغة الإسبانية
(4)
الإعلام
(3)
الترجمات
(3)
التعليم عن بعد
(3)
السياق(لغويات)
(3)
العالم العربي
(3)
تحليل الخطاب الأدبي
(3)
تكنولوجيا المعلومات
(3)
جائحة كورونا
(3)
دراسات الحالة
(3)
عرض المزيد
تحديث
الفترة:
نتائج البحث
(
151
-
183
من
183
)
الصلة
تاريخ النشر تصاعدي
تاريخ النشر تنازلي
العنوان تصاعدي
العنوان تنازلي
المؤلف تصاعدي
المؤلف تنازلي
مقالات
Translation and cultural transfer in foreign languages acquisition : literature and mother tongue in focus
By: Bu Sharif, Nabilah. Cahiers de Traduction. No. 9 ( 2018), pp.1-13, 13 p.
مقالات
Learner's translation competence redistribution within the translation process : exploring a methodology
By: Tauws, Qasimi. Cahiers de Traduction. No. 9 ( 2018), p.
مقالات
Explicit or implicit grammar instruction for translation students ?
By: Tahrawi, Aminah. Cahiers de Traduction. No. 9 ( 2018), 20 p.
مقالات
La classe inversée (flipped classroom) et les nouveaux besoins d’apprentissage en interprétation consecutive
By: Bin Isa, Sulayhah. Cahiers de Traduction. No. 9 ( 2018), pp.1-13, 13 p.
مقالات
Le transfert culturel dans la traduction de la poésie chantée Amazigh vers le Français
By: Khalil, Lamya. Cahiers de Traduction. No. 9 ( 2018), 12 p.
مقالات
De l’(in)traduisibilité du nom propre-culturème en arabe dans le roman dibien : l’Infante maure
By: Sulaymani, Asma. Cahiers de Traduction. No. 9 ( 2018), 23 p.
مقالات
Paragraphing and punctuation in translation from Arabic into English
By: Mehamsadji, Mukhtar. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.5-13, 9 p.
مقالات
Terminological and subject-field knowledge in specialized translation
By: Selougha, Fayruz Twalbi. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.37-50, 14 p.
مقالات
Hétérolinguisme et traduction littéraire: analyse et réflexion à partir d’Al-Khubz al-hafi de M. Choukri
By: Bin Ali, Allal. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.51-71, 21 p.
مقالات
La traduction audiovisuelle et manipulation médiatique : cas du journal télévisé face à la désinformation
By: Mahmudi, Amin Aminah. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.73-84, 12 p.
مقالات
Enjeux praxeologiques de la traduction notionnelle et conceptuelle : vers une approche systemique
By: Hajj Isa, Zahrah. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.85-106, 22 p.
مقالات
Quelques reflexions sur les ressources terminologiques en Algerie
By: Bin Isa, Sulayhah. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.121-132, 12 p.
مقالات
De la recherche documentaire dans l’apprentissage de la traduction des textes informatifs
By: Lahlu, Husaynah. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.107-120, 14 p.
مقالات
Discourse analysis as an approach to subtitling an audiovisual text
By: Touat, Kahina. Cahiers de Traduction. No. 8 (2017), pp.26-36, 11 p.
مقالات
Zur bedeutung des übersetzens im deuscht als fremdsprache unterricht
By: Sufyani, Kouici Saliha Née. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.153-162, 10 p.
مقالات
Las actas notariales argelinas de AlMahākim alŠar´iyya durante la época colonial. Problemas traductológicos
By: Nafisah, Muwaffaq. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.139-152, 14 p.
مقالات
Iniciación a la traducción : enfoque didácticoy propuesta metodológica
By: Bashir, Zaynah Si; Ariouat, Maryam Fellag. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.123-137, 15 p.
مقالات
The adaptation of Berman’s model of translation criticism to formative literary translation evaluation
By: Chelli, Majidah. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.99-122, 24 p.
مقالات
On text type translation : strategies used in English Arabic informative and expressive parallel corpora
By: Touati, Ouissem. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.81-97, 17 p.
مقالات
Exploring bilingual dictionaries : a case study of al Mawrid Arabic English Dictionary
By: Kalu, Yasamin. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.63-80, 18 p.
مقالات
Le rôle de l’analyse du discours dans le développement des aptitudes interprétatives chez les apprentistraducteurs
By: Lahlu, Hasinah. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.55-61, 7 p.
مقالات
Traduction spécialisée : cas de la terminologie ferroviaire
By: Khalil, Lamya. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.43-53, 11 p.
مقالات
La traduction du Français vers l’Arabe : une difficulté certaine mais des solutions sûres
By: Bu Khalifa, Muhammad Rida. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.31-41, 11 p.
مقالات
Limite de la traduisibilite de l’equivoque et de la parodie dans la poesie prevertienne : Poème : «Fleurs et couronnes» de Jacques Prévert et sa traduction en langue arabe par Sayah El Djahim
By: Bin Ali, Samirah Muhammad. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.15-30, 16 p.
مقالات
Les spécificités de la langue juridique au Maghreb
By: Bin Muhammad, Iman. Cahiers de Traduction. No. 7 (2016), pp.5-14, 10 p.
مقالات
Using monolingual corpora in the target language as a translation aid : the example of collocations from Arabic into English
By: Bezzaoucha, Ilham. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.95-100, 6 p.
مقالات
An overview on interference in translation
By: Qawi, Jamal. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.79-94, 16 p.
مقالات
Loss of stylistic effect in literary translation and the extreme notion of impossibility of a faithful translation
By: Bu Shaba, Safīyah. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.69-77, 9 p.
مقالات
Newsreels and camera eyes : a mirror of America’s intellectual life in John dos Passos’s USA
By: Ayt Ammur, Huriyyah. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.55-67, 13 p.
مقالات
The decision-making process in translation and the unit of translation
By: Layachi, Aissi. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.45-53, 9 p.
مقالات
Expérience de traduction en poésie feminine
By: al-Jawhar, Khulayf. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.33-43, 11 p.
مقالات
Traduire les medias : transcender les frontières linguistiques
By: Bin Awdah, Adilah. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.17-32, 16 p.
مقالات
Quelques erreurs fréquentes chez l’étudiant en traduction
By: Bin Isa, Sulayhah. Cahiers de Traduction. No. 6 (2015), pp.5-16, 12 p.
«
1
2
3
4
»